史威登堡神学著作

宇宙星球 #86

86.在灵人和天使的

86.在灵人和天使的概念中,火星和其它星球一样固定在一个位置;该星球在左前方胸部层面的某个距离处,也就是说,在我们地球灵所在的领域之外。各星球的灵人彼此分离,因为每个星球的灵人都对应于巨人的某个特定区域。因此,他们的状态各不相同;这种状态的不同使他们看上去彼此分离,或向右,或向左,并且距离或长或短。天堂与主有一个对应关系,人与天堂在每个细节上都有一个对应关系,以致在主眼里,天堂就是一个规模宏大的人,可称作巨人(AC 2996, 2998, 3249-36243636-3643, 3741-3745, 4625)。我已通过亲身经历论述了人及其各个部位与巨人,也就是天堂的对应关系(AC 3021, 3624-3649, 3741-3750, 3883-3896, 4039-4055[原文4051], 4218-4228, 4318-4331, 4403-4421, 4523 [原文4527]-4533, 4622-4633, 4652-4660, 4791-4805, 4931-4953, 5050-5061, 5171-5189, 5377-5396, 5552-5573, 5711-5727,10030)。在来世,距离是真实的表象,照着天使与灵人的内在状态而被主变得可见(AC 5605 [原文5604], 9104, 9440, 10146)

属天的奥秘 #6115

6115.“约瑟就把

6115.“约瑟就把那银子带到法老的宫里”表记忆知识都被带入与属世层里面的总体之物的联系之中。这从“带到”的含义、“银子”和“法老”的代表清楚可知:“带到”是指带入联系之中并引入;“银子”是指含有真理在里面并适合的记忆知识(参看6112节);“法老”是指总体的属世层(参看5160, 5799, 6015节),故“法老的宫”是指属世层里面的总体之物,因为它包括那里整体上的一切事物。
  至于含有真理在里面并适合的记忆知识被带入与总体之物的联系之中,要知道,一切记忆知识,以及一切真理若要成为某种事物,都必须无一例外地被带入一个总整体的联系之中,必须被置于并包含在这个总的整体中,并服从于它,否则,它们立刻消散,随风而逝。事实上,记忆知识和真理若要成为某种事物,就必须被带入它们在其中彼此互相关联的一个形式中;这一切无法成就,除非它们在一个总的整体之下彼此关联。因此,这就是那将它们保持在形式中并使得其中的每个记忆知识或真理拥有自己品质的东西。这总的整体本身,连同其它类似总的整体,也必须被带入更为总体之物之下的彼此关联中;而这些更为总体之物则必须反过来在最为总体之物之下;否则,总体之物,甚至更为总体之物都必消散,随风而逝。
  万物保持联结所凭借的最为总体且包罗万象的整体就是主自己,那将万物联结在一起的是从主发出的神性真理。更为总体之物是灵界的总体社群,神性真理在一个总体层面上流入这些社群,并将它们彼此区分开来。总体之物是在每一个更为总体之物之下的不怎么总体的社群。更为总体的社群是对应于人的肢体、器官和内脏的社群;它们以一种神奇的方式被联结在一起,并存在于这样一个形式中:它们互相关注彼此,从而互相将彼此联结在一起,以及将它们自己呈现为一个单一整体。在人里面,将每一个事物联结起来的这最为总体且包罗万象的整体就是灵魂;它也是从主发出的神性真理,因为神性真理不断流入灵魂,并使它成为它所是的样子。
  从主发出的神性真理就是那被称为道或圣言的,“万物都是藉着道或圣言造的”(约翰福音1:1-3),或说万物都是通过道或圣言存在,因而也通过道或圣言持续存在。凡愿意注意自然界的事物之人都会清楚发现这一真理:整个自然界的一切事物都在一个总的整体之下,每一个具体事物则在它自己的总的整体之下,否则,它们无法持续存在。
  

属天的奥秘 #4523

关于眼睛和光与大人的

关于眼睛和光与大人的对应关系(续)
4523.凡对空气和声音有所了解的人都能知道,耳朵的形成完完全全是为了适应它们改变的性质,以致就其肉体和物质形式而言,眼睛就对应于这类改变。凡懂得有关大气和光的知识之人都知道,就其肉体和物质形式而言,眼睛以这种方式形成是为了让它对应于这些的改变。耳朵与眼睛如此完美地与它们相对应,以致凡藏在空气和声音的自然存在中的奥秘都被刻在耳朵这个有机体上;而凡藏在大气和光的自然存在中的奥秘都被刻在眼睛这个有机体上。
因此,凡研究过解剖学和物理学的人都能通过研究知道,就其肉体和物质形式而言,感觉和运动器官,连同一切内脏,皆对应于自然界中所存在的各种事物;所以,整个身体是由自然界中最秘密的事物构成的,它的形成取决于它们秘密的作用力和它们神奇的流入方式。这就是为何古人把人称为小世界或小宇宙。
这些事情的人也能知道,凡存在于这个世界和自然系统中的东西,都不是从它自己产生的,而是从先于它自己的某种事物产生的;而这在先的某种事物也不是从它自己产生的,而是从更在先的某种事物产生的,依此类推,一直回归到那首先者,随后的事物皆依次从祂产生。它们因从祂产生,故也从祂持续存在;因为持续存在就是不断产生。由此可知,自然界的一切事物,直到其最末后的事物,无论总体还是细节,不仅从首先者那里产生,还从首先者持续存在。因为除非每一个事物不断产生,并且有一个从首先者那里延伸并与首先者联结的持续联系,否则,它就会瞬间崩塌并灭亡。

目录章节

目录章节

目录章节